Let it Go! 手放して! Peter’s Question: ペテロの質問 (Matthew 18:21-22 NIV) (21)Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?” (22) Jesus answered, “I tell you, not seven times, but seventy-seven times. (マタイ 18:21-22 JCB) (21)その時、ペテロがイエスのそばに来て尋ねました。「先生。人が私に罪を犯した場合、何回まで赦してやればいいでしょうか。七回でしょうか。」(22)イエスはお答えになりました。「いや、七回を七十倍するまでです。 My question: “Hey, What Is Forgiveness Anyway…? 自分の質問:「赦しってなに?」 -to dismiss or release from one’s presence.  誰かの存在から退くまたは離れる -let go 手放す -to send away 送り出す -to give up  諦める -to release from legal and moral obligation  法律・権利を手放す -to move away from … = a separation from  離れる・離す Jesus’ story is our answer to 'how’?  イエスのストーリーが「どうやるか」の答え (Matthew 18:23-24 NIV) (23)“Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. (24)As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of gold was brought to him. (マタイ 28:23-24 ) (23)神の国は、帳じりをきちんと合わせようとした王にたとえることができます。(24) 清算が始まってまもなく、王から一万タラント(一タラントは六千デナリに相当。一デナリは当時の一日分の賃金)というばく大な借金をしていた男が引き立てられて来ました。 1st guy - Released from 10,000 talents Ⅰ人目 - 10,000タラントから離れた (a talent = 90kg gold = $40,000) = 4,000,000 Yen  (1タラント=90キロの金塊=400万円) (10,000 talents @ $40,000 = $100,000,000) = 10,000,000,000 Yen  10,000タラント=100億円 2nd guy - NOT released from 100 denarii  2人目 = 100デナリを離さなかった (a denari is a workers pay = $100 )  (Ⅰデナリは日給=Ⅰ万円) 100 denari @ $100 = $10,000 = 1,000,000 yen  100デナリ@Ⅰ万円=100万円 The master forgave a billion yen  主人は100億円をチャラにしてくれた The one receiving that freedom would not forgive a million yen.  チャラにしてもらったのに100万円をチャラにしなかった He received in 1,000 thousand times more than what he was ready to release out. 千倍の物をチャラにしてもらったのに、自分はしなかった “What a jerk!” 最低な男! (Matthew 18:31-35 NIV) (31)When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened. (32) “Then the master called the servant in. ‘You wicked servant,’ he said, ‘I canceled all that debt of yours because you begged me to. (33) Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’ (34) In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed. (35) “This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.” (マタイ 18:31-35 JCB) (31)このことを知った友人たちが王のところへ行き、事の成り行きを話しました。(32)怒った王は、借金を免除してやった男を呼びつけて、言いました。『この人でなしめ! おまえがあんなに頼んだからこそ、あれほど多額の借金も全部免除してやったのだ。(33)自分があわれんでもらったように、ほかの人をあわれんでやるべきではなかったのか!』(34)そして、借金を全額返済し終えるまで、男を牢に放り込んでおきました。(35)あなたがたも、心から人を赦さないなら、天の父も、あなたがたに同じようになさるのです。」 Who is that jerk? …. me if I don’t release others. 誰が最低?...もしほかの人にチャラにしなかったら自分 (Colossians 2:13-14 NIV) (13)When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins, (14) having canceled the charge of our legal indebtedness, which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross. (コロサイ 2:13-14 JCB) (13)あなたがたは、以前は罪の中で死んでいましたが、神は、そんなあなたがたをキリストと共に生かしてくださいました。それは、すべての罪を赦し、(14)神の定めに違反したことが記されているあなたがたに不利な証書を、塗りつぶしてしまわれたからです。この罪の証書は、キリストの十字架と共に釘づけにされて無効となったのです。 (1 Thessalonians 5:16-18 NIV) (16)Rejoice always, (17) pray continually, (18) give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus. (1 テサロニケ 5:16-18 JCB) (16)いつも喜びにあふれていなさい。(17)いつも祈りに励みなさい。(18)どんなことにも感謝しなさい。これこそ、キリスト・イエスにあって、神があなたがたに望んでおられることです。