2018年 8月

  • Aug 12 2018

    神様の心のような心がほしい

    メッセンジャー:
    ジョシュア・オサリバン
    長さ:
    39:37
    I Want A Heart Like God’s Heart
    神様の心のような心がほしい


    Acts 13:22 (NIV)
    22 After removing Saul, he made David their king. God testified concerning him: ‘I have found David son of Jesse, a man after my own heart; he will do everything I want him to do.’
    使徒 13:22(ALIVE訳)
    やがて神は、サウロを退任させ、代わりにダビデを王として選抜し、こう言ったのです。“エッサイの子ダビデ!私が選んだ男。私が願うとおりに生きる男”だと。


    A Wrong Heart Will Keep You From God’s Plan
    間違った心は神様の計画から離れさせる

    Jeremiah 29:13 (NIV)
    13 You will seek me and find me when you seek me with all your heart.
    あなたがたはわたしを尋ね求めて、わたしに会う。もしあなたがたが一心にわたしを尋ね求めるならば、

    A Right Heart Will Be Blessed
    正しい心は祝福される
    Matthew 5:8 (NIV)
    8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
    マタイ 5:8(ALIVE訳)
    純粋な考え、きれいな考えを持つものは喜べ!
    神はあなたと共にいる。


    Jesus Wants To Help Our Hearts
    イエスは私たちの心を助けたいと思っている

    (Mark 4:1-9 NET) Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while the whole crowd was on the shore by the lake. (2) He taught them many things in parables, and in his teaching said to them: (3) “Listen! A sower went out to sow. (4) And as he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it. (5) Other seed fell on rocky ground where it did not have much soil. It sprang up at once because the soil was not deep. (6) When the sun came up it was scorched, and because it did not have sufficient root, it withered. (7) Other seed fell among the thorns, and they grew up and choked it, and it did not produce grain. (8) But other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.” (9) And he said, “Whoever has ears to hear had better listen!”
    (マルコ 4:1-9 JCB)イエスが湖のほとりで教えておられると、またもや多くの群衆が集まって来ました。それでイエスは小舟に乗り、そこに腰をおろして、お話しになりました。(2)イエスが人々に教えられる時には、たとえ話を使うのが普通でしたが、この日の話は次のようなものでした。(3)「よく聞きなさい。農夫が種まきをしました。畑に種をまいていると、(4)ある種はあぜ道に落ちました。すると鳥が来て、その種を食べてしまいました。(5)別の種は土の浅い石地に落ちました。初めは勢いよく成長した種も、 (6)土が浅いため、根から十分養分を取ることができず、強い日差しの中で、すぐに枯れてしまいました。(7)また、いばらの中に落ちた種もありましたが、いばらが茂って成長をはばみ、結局、実を結べませんでした。(8)けれども中には、良い地に落ちた種もありました。その種は、三十倍、六十倍、いや百倍もの収穫をあげることができたのです。(9)聞く耳のある人はよく聞きなさい。」

    (Mark 4:13-20) NET) He said to them, “Don’t you understand this parable? Then how will you understand any parable? (14) The sower sows the word. (15) These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satan comes and snatches the word that was sown in them. (16) These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy. (17) But they have no root in themselves and do not endure. Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away. (18) Others are the ones sown among thorns: They are those who hear the word, (19) but worldly cares, the seductiveness of wealth, and the desire for other things come in and choke the word, and it produces nothing. (20) But these are the ones sown on good soil: They hear the word and receive it and bear fruit, one thirty times as much, one sixty, and one a hundred.”
    (マルコ 4:13-20 JCB)それにしても、こんな簡単なたとえがわからないのですか。そんなことで、これから話すほかのすべてのたとえは、どうなることでしょう。(14)いいですか。農夫とは、人々に神のことばを伝える人のことです。このような人たちは、聞く人の心に良い種をまこうとします。(15)初めの種が落ちた踏み固められたあぜ道とは、神のことばを聞いても心を堅く閉ざした人のことです。すぐにサタンがやって来て、そのことばを忘れさせてしまうのです。(16-17)土が浅く石ころの多い地とは、最初は喜んで神のことばを聞く人の心を表しています。ところが、そんな地に落ちた種は、根を深くおろすことができません。だから、初めのうちこそうまくいっても、迫害が始まると、たちまちぐらついてしまうのです。(18-19)いばらの地とは、神のすばらしい知らせに耳を傾け、それを受け入れる人の心を表しています。けれども、すぐにこの世の魅力、金もうけの楽しさ、欲望のとりこになり、神のことばなどは心からはじき出されて、実を結ぶまでには至らない人です。(20)良い地とは、神のことばをまちがいなく受け入れて成長し、神のために、三十倍、六十倍、百倍もの収穫をあげる人の心を表しています。」


    1.Heart gone hard
    硬くなった心

    -I used to have that one
    前はあのような心であった

    -What can change it?
    何が変えれる?

    John Maxwell “Change is inevitable”. 3 ways:
    ジョン・マクスウェル 「変化は必然的」 3通り

    -Hurt enough to change
    十分傷ついたから変わる

    -Exposed to a new way of thinking (culture) long enough to change
    新し考え(文化)に長く触れ続けたから変わる

    -Learn enough to change
    変わるだけ学んだ


    Key to change this heart = hunger for something more!
    心を変える鍵=もっと何かを求める思い

    (Matthew 5:6 WE) God makes happy those who are hungry and thirsty for what is right and good. They will be filled.
    (マタイ 5:6 新改訳)義に飢え渇いている者は幸いです。その人は満ち足りるからです。


    2.Heart gone fearful
    恐れに満ちた心

    Key to change this heart = Holy Spirit power
    心を変える鍵=聖霊の力

    (2 Timothy 1:7 NET) For God did not give us a Spirit of fear but of power and love and self-control.
    (2 テモテ 1:7 ALIVE訳)なぜなら、神が与えてくれた神の魂は、恐れをはねのけ、知恵と力とをみなぎらせ、人を愛し、喜んで人と共に歩ませてくれる。

    (Isaiah 43:2 NET) When you pass through the waters, I am with you; when you pass through the streams, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not harm you.
    (イザヤ 43:2 JCB)たとえ水の中をくぐり、大きな困難にぶつかっても、わたしは共にいる。悩みの川を渡るときも、おぼれはしない。迫害の火の手が上がり、そこを通り抜けていくときも心配はない。炎はあなたを焼き殺さないからだ。


    3.Heart gone crazy greedy (in a new season of life)
    欲深さでいっぱいの心(新しい人生のシーズンにおいて)

    Key to change this heart = perspective of life and happiness
    心を変える鍵=人生と幸せへの視点

    (Matthew 6:33 NIV) But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
    (マタイ 6:33 新改訳)だから、神の国とその義とをまず第一に求めなさい。そうすれば、それに加えて、これらのものはすべて与えられます。


    4.Heart gone into growth, maturity, satisfaction, fruitfulness
    成長、成熟、満足、多くの実りを求める心

    “I want a heart like that!”
    そのような心が欲しい!

    So key to heart care = Change thinking.
    心をケアする鍵=考えを変える

    (Mark 1:15 ERV) He said, “The right time is now here. God’s kingdom is very near. Change your hearts and lives, and believe the Good News!”
    (マルコ 1:15 ALIVE訳)「時は満ちた、最高な知らせだ!敵の支配下と化したこの世へ、神の王国軍が乗り込んだ!!心を入れ替え、神の王国軍
    に加わるのだ・・・!!!」
  • A Storm In Life - What Are You Going To Do?
    人生の中の嵐 - あなたは何をしようとしているの?

    (Matthew 14:22-33 TPT) As soon as the people were fed, Jesus told his disciples to get into their boat and to go to the other side of the lake while he stayed behind to dismiss the people. (23) After the crowds dispersed, Jesus went up into the hills to pray. And as night fell he was there praying alone with God. (24) But the disciples, who were now in the middle of the lake, ran into trouble, for their boat was tossed about by the high winds and heavy seas. (25) At about four o’clock in the morning, Jesus came to them, walking on the waves! (26) When the disciples saw him walking on top of the water, they were terrified and screamed, “A ghost!” (27) Then Jesus said, “Be brave and don’t be afraid. I am here!” (28) Peter shouted out, “Lord, if it’s really you, then have me join you on the water!” (29) “Come and join me,” Jesus replied. So Peter stepped out onto the water and began to walk toward Jesus. (30) But when he realized how high the waves were, he became frightened and started to sink. “Save me, Lord!” he cried out. (31) Jesus immediately stretched out his hand and lifted him up and said, “What little faith you have! Why would you let doubt win?” (32) And the very moment they both stepped into the boat, the raging wind ceased. (33) Then all the disciples crouched down before him and worshiped Jesus. They said in adoration, “You are truly the Son of God!”
    (マタイ 14:22-33 JCB)このあとすぐ、イエスは弟子たちを舟に乗り込ませて向こう岸に向かわせ、また、群衆を解散させられました。(23)みんなを帰したあと、ただお一人になったイエスは、祈るために丘に登って行かれました。(24)一方、湖上は夕闇に包まれ、弟子たちは強い向かい風と大波に悩まされていました。(25)朝の四時ごろ、イエスが水の上を歩いて弟子たちのところに行かれると、(26)弟子たちは悲鳴をあげました。てっきり幽霊だと思ったのです。(27)しかし、すぐにイエスが、「わたしです。こわがらなくてよいのです」と声をおかけになったので、彼らはほっと胸をなでおろしました。(28)その時、ペテロが叫びました。「先生。もしほんとうにあなただったら、私に、水の上を歩いてここまで来いとおっしゃってください。」(29)「いいでしょう。来なさい。」言われるままに、ペテロは舟べりをまたいで、水の上を歩き始めました。(30)ところが高波を見てこわくなり、沈みかけたので、大声で、「主よ。助けてください」と叫びました。(31)イエスはすぐに手を差し出してペテロを助け、「ああ、信仰の薄い人よ。なぜわたしを疑うのです」と言われました。(32)二人が舟に乗り込むと、すぐに風はやみました。(33)舟の中にいた者たちはみな、「あなたはほんとうに神の子です」と告白しました。
    - Sent on ahead - next season
    先に送られた – 次のシーズン
    A storm in life: They are still together, but in trouble
    人生の嵐:一緒だけど問題の中にある

    (v.27) 3 words of Jesus:
    (27節) イエスの3つの言葉
    1.Be Brave 勇敢になれ
    (Matthew 9:22 NIV) Jesus turned and saw her. “Take heart, daughter,” he said, “your faith has healed you.” And the woman was healed at that moment.
    (マタイ 9:22 JCB)イエスはふり向き、女に声をかけました。「さあ、勇気を出しなさい。あなたの信仰があなたを治したのです。」この瞬間から、女はすっかりよくなりました。
    ‘tharseo’ —> tharsiete !!!
    2.I am with you
    あなたと共にいる
    (Matthew 28:18-20 NIV) Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me. (19) Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, (20) and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”
    (マタイ 28:18-20 ALIVE訳)そして使徒たちの元へ来たイエスは――「俺の手に天地すべての権限がゆだねられた!!! (19)だから行け!全世界のあるゆる人を俺の弟子とし、父と子と神の霊の名によって洗礼を授け、(20)おまえたちに命じたいっさいのことに従うよう指導しろ!!!忘れるな、俺は世の終わりまでおまえたちと共にいるのだ!!!」
    3.Don’t Be Afraid
    心配しないで
    (2 Timothy 1:7 NIV) For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline.
    (2 テモテ 1:7 ALIVE訳)なぜなら、神が与えてくれた神の魂は、恐れをはねのけ、知恵と力とをみなぎらせ、人を愛し、喜んで人と共に歩ませてくれる。
    ‘Don’t have spirit of fear (phobia)”
    恐れの霊を持たない
    Peter goes where no man has gone before …
    ペテロは未知の体験をした
    (Matthew 14: 28-31 TPT) Peter shouted out, “Lord, if it’s really you, then have me join you on the water!” (29) “Come and join me,” Jesus replied. So Peter stepped out onto the water and began to walk toward Jesus. (30) But when he realized how high the waves were, he became frightened and started to sink. “Save me, Lord!” he cried out. (31) Jesus immediately stretched out his hand and lifted him up and said, “What little faith you have! Why would you let doubt win?”
    (マタイ 14:28-31 JCB)その時、ペテロが叫びました。「先生。もしほんとうにあなただったら、私に、水の上を歩いてここまで来いとおっしゃってください。」(29)「いいでしょう。来なさい。」言われるままに、ペテロは舟べりをまたいで、水の上を歩き始めました。(30)ところが高波を見てこわくなり、沈みかけたので、大声で、「主よ。助けてください」と叫びました。(31)イエスはすぐに手を差し出してペテロを助け、「ああ、信仰の薄い人よ。なぜわたしを疑うのです」と言われました。
    Then they were at the other side of the storm:
    嵐の反対側にいた
    (Matthew 14:32-33 TPT) And the very moment they both stepped into the boat, the raging wind ceased. (33) Then all the disciples crouched down before him and worshiped Jesus. They said in adoration, “You are truly the Son of God!”
    (マタイ 14:32-33 JCB)二人が舟に乗り込むと、すぐに風はやみました。(33)舟の中にいた者たちはみな、「あなたはほんとうに神の子です」と告白しました。