2018年 2月

  • Feb 18 2018

    鷲のようなクリスチャン

    メッセンジャー:
    ジョシュア・オサリバン
    長さ:
    29:06
    Eagle Christians
    鷲のようなクリスチャン

    (Isaiah 40:30-31 NKJV) Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall, (31)But those who wait on the Lord Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.
    (イザヤ40:30-31 新改訳) 若者も疲れ、たゆみ、若い男もつまずき倒れる。(31)しかし、主を待ち望む者は新しく力を得、鷲のように翼をかって上ることができる。走ってもたゆまず、歩いても疲れない。

    1.Born to Fly!
    飛ぶために生まれた!

    (Genesis 1:27 NKJV) So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
    (創世記 1:27 新改訳) 神は人をご自身のかたちとして創造された。神のかたちとして彼を創造し、男と女とに彼らを創造された。

    (Romans 5:1-2 NKJV) Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, (2)through whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
    (ローマ 5:1-2 新改訳) ですから、信仰によって義と認められた私たちは、私たちの主イエス・キリストによって、神との平和を持っています。(2)またキリストによって、いま私たちの立っているこの恵みに信仰によって導き入れられた私たちは、神の栄光を望んで大いに喜んでいます。

    (Romans 5:8-11 NKJV) But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. (9)Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him. (10)For if when we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life. (11)And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
    (ローマ 5:8-11 新改訳) しかし私たちがまだ罪人であったとき、キリストが私たちのために死んでくださったことにより、神は私たちに対するご自身の愛を明らかにしておられます。(9)ですから、今すでにキリストの血によって義と認められた私たちが、彼によって神の怒りから救われるのは、なおさらのことです。(10)もし敵であった私たちが、御子の死によって神と和解させられたのなら、和解させられた私たちが、彼のいのちによって救いにあずかるのは、なおさらのことです。(11)そればかりでなく、私たちのために今や和解を成り立たせてくださった私たちの主イエス・キリストによって、私たちは神を大いに喜んでいるのです。

    (2 Peter 1:3 NKJV) as His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue,
    (2ペテロ1:3 JCB) キリストを知れば知るほど、その偉大な力を通して、私たちが神に従う正しい生活を送るために必要なすべてのものをいただくことができるのです。そればかりかキリストは、ご自分の栄光と共に敬虔や品性をも、私たちに与えてくださるのです。

    2. Learning to Fly
    飛び方を学んでいる

    (Deuteronomy 32:11) "like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them on its pinions."
    (申命記 32:11 新改訳) 鷲が巣のひなを呼びさまし、そのひなの上を舞いかけり、翼を広げてこれを取り、羽に載せて行くように。

    (Ezekiel 36:27 NKJV) I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My judgments and do them.
    (エゼキエル 36:27 新改訳) わたしの霊をあなたがたのうちに授け、わたしのおきてに従って歩ませ、わたしの定めを守り行わせる。

    3.Renewed to Fly again
    また飛ぶために新しくなる

    (Psalms 103:5 NKJV) Who satisfies your mouth with good things, So that your youth is renewed like the eagle’s.
    (詩篇 103:5 新改訳) あなたの一生を良いもので満たされる。あなたの若さは、鷲のように、新しくなる。
  • Parats – The Power of honor in Breakthrough
    パラツ – 敬う力のブレイクスルー

    (Proverbs 3:9-10 NETS) Honor the Lord from your just labours, and offer him of your firstfruits of righteousness. in order that your storerooms may be filled with an abundance of grain, and that your vats may gush with wine”.
    (箴言3:9-10 NETSからの直訳) あなたの良い働きで神様を敬い、最初の義(正しさ)の実を神様に捧げよう。そうすれば、あなたの倉は、トウモロコシで完全に満たされ、ぶどう搾り器からは、ワインが勢いよく噴き出してくるだろう。

    -“Parats” - to gush out, break out.
    パラツ – 噴きだす、打ち破る。

    -Also: became…prosperous, breakthrough, spread everywhere (even abroad), grow, increase, outburst, overflow, opens up.
    -他の意味:豊かになった、ブレイクスルー、拡がる(国外へも)、成長、増加、噴出、溢れ出る、開く。

    (Psalm 23:1,5-6 NKJV) The Lord is my shepherd; I shall not want. (5)You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; My cup runs over. (6)Surely goodness and mercy shall follow me All the days of my life; And I will dwell in the house of the Lord Forever.
    (詩篇 23:1,5-6 新改訳)主は私の羊飼い。私は、乏しいことがありません。(5)私の敵の前で、あなたは私のために食事をととのえ、私の頭に油をそそいでくださいます。私の杯は、あふれています。(6)まことに、私のいのちの日の限り、いつくしみと 恵みとが、私を追って来るでしょう。私は、いつまでも、主の家に住まいましょう。

    (Psalm 66:12 NKJV) You have caused men to ride over our heads; We went through fire and through water; But You brought us out to rich fulfillment.
    (詩篇 66:12 新改訳) あなたは人々に、私たちの頭の上を乗り越えさせられました。私たちは、火の中を通り、水の中を通りました。しかし、あなたは豊かな所へ私たちを連れ出されました。

    “Honor with your righteous labour”
    「義(正しさ)の働きで神様を敬おう」

    Your pain, anguish, distress, hard work, your hard earned stuff.
    … And give it up to God - honor, knowing the source and strength is from God,
    All passions, gifts, energy, time, relationships - all good things are from God.

    (James 1:17 NKJV) Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning.
    (ヤコブ 1:17 ALIVE訳) すべて良いもの、完全なものは、空に輝くすべての光を創った神から贈られる。神は光輝くが、その光に照らされてゆれる影のように、変化することはない。

    -so … Work for the Lord

    (Colossians 3:23-24 NKJV) And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men, (24)knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
    (コロサイ 3:23-24 ALIVE訳)上のためではなく、天の王のため、任されたことには全力でぶつかるんだ!(24)報酬をくれるのは天の王だと言うことを忘れずに。彼が国民に約束したことは、必ず果たしてくれる。そう、実際には真の主であるイエスのために働いているのだ。

    1.Abraham - picture of honor and abundance
    アブラハム - 敬いと豊かさのピクチャー

    -If he obeys, blessed to be a blessing

    (Genesis 12:1-3 NKJV) 'Now the Lord had said to Abram: “Get out of your country, From your family And from your father’s house, To a land that I will show you. (2)I will make you a great nation; I will bless you And make your name great; And you shall be a blessing. (3)I will bless those who bless you, And I will curse him who curses you; And in you all the families of the earth shall be blessed.”
    (創世記 12:1-3 新改訳)主はアブラムに仰せられた。「あなたは、あなたの生まれ故郷、あなたの父の家を出て、わたしが示す地へ行きなさい。(2)そうすれば、わたしはあなたを大いなる国民とし、あなたを祝福し、あなたの名を大いなるものとしよう。あなたの名は祝福となる。(3)あなたを祝福する者をわたしは祝福し、あなたをのろう者をわたしはのろう。地上のすべての民族は、あなたによって祝福される。」

    -Honors God as king, no place for the devil.

    (Genesis 14:17,24 NKJV) 'And the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is, the King’s Valley), after his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him. (24)except only what the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.”
    (創世記 14:17,24 新改訳) こうして、アブラムがケドルラオメルと、彼といっしょにいた王たちとを打ち破って帰って後、ソドムの王は、王の谷と言われるシャベの谷まで、彼を迎えに出て来た。(24)ただ若者たちが食べてしまった物と、私といっしょに行った人々の分け前とは別だ。アネルとエシュコルとマムレには、彼らの分け前を取らせるように。」

    2.Old Testament agricultural people - “Bring the choice first fruits of your soil"
    旧約聖書の農業の人たち – あなたの地の最初の収穫物を持って来る

    (Exodus 23:19 NASB) "You shall bring the choice first fruits of your soil into the house of the Lord your God. "You are not to boil a young goat in the milk of its mother.
    (出エジプト記23:19 新改訳) 刈り入れの時、最初の収穫の中でも最良の物を持って来なさい。それをあなたの神、主にささげなければならない。子やぎを母親の乳で煮てはならない。

    3.Jesus’ shows the way - Treasure (honor) what is real and lasting
    イエスが道を示す – 本物で残りつづける宝(敬い)

    -Treasure (honor) what is real and lasting

    (Matthew 6:20-21 NKJV) but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal. (21)For where your treasure is, there your heart will be also.
    (マタイ6:20-21 ALIVE訳)財産は天に貯たくわえろ!天では、価値を失わず、盗まれる心配もない!(21)宝のありかは心のありか。

    -Worry is the opposite of honor.

    (Matthew 6:31-34 NKJV) “Therefore do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ (32)For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things. (33)But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you. (34)Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.
    (マタイ6:31-34 ALIVE訳) 何を食べて飲んで着るかなどと心配するな!(32)それは神を知らない人の考え方だ。 安心しろ。あなたたちがこれらを必要としていることくらい、天の父は知っている。(33)まず何よりも自分を神に制してもらう“神の王政”と神の望みが全うされる“神の義”について考考えろ!そうすれば必要なものはすべて与えられる!!!(34)だから明日のことを心配するな。明日のことは明日が心配する。労苦はその日その日に十分ある」

    -Let’s pray the lord’s prayer.

    (Matthew 6:9-13 NKJV) In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name. (10)Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven. (11)Give us this day our daily bread. (12)And forgive us our debts, As we forgive our debtors. (13)And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
    (マタイ6:9-13 ALIVE訳) こう祈れ!天の父さん、あなたの名がいつまでも誰よりも讃えられるように!(10)あなたの王国よ、来い!あなたの思いどおりになる天のように、ここでも実現されよ!(11)毎日必要な食料の調達を!(12)俺たちが赦したように赦して!(13)どうか俺たちを誘惑から守り、 悪から救ってくれ!――【決して神に命令しているのではなく、親子の関係を表した祈りだった】